Новые приключения доктора Ватсона.

     Действующие лица:
          1. Шерлок Холмс
          2. Доктор Ватсон
          3. Миссис Хадсон
     Место действия: Лондон. Бейкер-стрит. Два высоких кресла у камина.

               Часть I

     Ватсон: Ух! Вах! Ой!
             Что это нынче со мной?
             Что-то случилось с моей головой.
             Я совершенно больной!

     Холмс:  Ватсон, Вы мне в самом деле
             С Вашим нытьем надоели!
             Я это слышал не раз.
             Дайте-ка, гляну на Вас.
             Метод дедукции с Вами на деле
             Мы испытаем сейчас.
               ... Пыль на коленях и грязь,
                   В ухе... обычная мразь.
                   Нос Ваш лиловый уж стал,
                   Синий под глазом фингал.
                   Ваша ширинка совсем порвалась,
                   Ватсон, Ведь это ж скандал!

     Ватсон: Вай, ой, у!
             Я ничего не пойму.
             Ваша дедукция - в Вашем мозгу,
             А я соображать не могу.

     Холмс:  Судя по Вашим глазам,
             Носу, зубам и ушам,
             Метод дедукции мой
             Вывод диктует простой:
             В общем, его я поведаю Вам -
             Ватсон, Вы впали в запой,
               И, как обычно, с утра
               Сильно нажрались вчера.
               До несусветной красы
               Шлялись косым и босым.
               В Лондоне Вы навели тарарам,
               И потеряли часы.

     Ватсон: Холмс! Черт возьми...
     (удивленно)

     Холмс:  ...Элементарно, Ватсон!
             Вы просто позабыли факт такой:
             Хотя и приставали к миссис Хадсон,
             Но пили вместе Вы вчера... со мной!

          ЧАСТЬ II. Шерлок Холмс рассказывает

     Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
             Это обмыть нам пора.
             И расскажите, что было вчера,
             Прямо начните с утра!

     Холмс:  Вчера мы, как всегда, начали с пива,
             А после в баре пили белый ром.
             Потом уже, довольно некрасиво,
             Мы распивали виски за углом.
             Вы, милый друг, уселись под забором,
             Поскольку дальше не могли идти.
             И тут, приняв меня за Бэримора,
             Шампанского велели принести.
             Потом, найдя в помойке где-то тряпку,
             Хвалились, что купили гобелен,
             А в остальном Вы, Ватсон, без оглядки
             Вели себя, как истинный джентльмен.

     Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
             Выпьем, давайте, вина.
             Хоп! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! Зараза!
             Жду продолженья рассказа.

     М-с Хадсон: Джентельмены! Завтрак!
                 Масло, хлеб.
                 Ну, что Вы, сэр! Ни-ни, нет-нет!
                 Спасибо! Шлеп!
                 (Топ-топ-топ-топ)

     Холмс:  Я очень сильно Вас держать пытался,
             Но Вы по уху съездили меня,
             А тут как раз омнибус показался,
             Так Вы залезть хотели на коня.
             И памятник Вы лорду Бекингему
             Сломать хотели, это, мол, Наполеон.
             А там внутри из бриллиантов диадему
             Запрятал кто-то с незапамятных времен.
             Часами золотыми из кармана
             С каким-то дворником затеяли обмен.
             А в остальном Вы, Ватсон, без обмана,
             Вели себя, как истинный джентльмен.

     Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
             Наша бутылка полна.
             Хоп! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! За нас.
             Что ж, продолжайте рассказ.

     М-с Хадсон: Джентельмены!
                 Сыр, овсянка, сок.
                 Ну, что Вы, сэр! Ну, лишь глоток!
                 Спасибо! Шлеп!
                 (Топ-топ-топ-топ)

     Холмс:  Остановил нас полицейский Вилли,
             Но тут же Вы прикинулись больным
             И, закричав, что Вы - собака Баскервилей,
             Его куснуть пытались за штаны.
             Вдвоем Вас в кэб мы погрузили помаленьку,
             Вы громким лаем нам пытались помешать.
             И вот в коляске, снова встав на четвереньки,
             Успели кучера за... спину покусать.
             С подбитым глазом и с унылым видом
             Нас провожал несчастный полисмен.
             А в остальном Вы, Ватсон, без обиды,
             Вели себя, как истинный джентльмен.

     Ватсон: Холмс, так какого рожна!
             Ну-ка, давайте до дна!
             Хоп! (Дзинь! Буль-буль) Ух! Сейчас...
             Вы продолжайте рассказ.

     М-с Хадсон: Джентельмены!
                 Чай, варенье, пудинг!
                 Ну, что Вы, сэр! Давайте! Будем!
                 Ха-ха-ха! Шлеп!
                 (Топ-топ-топ-топ)

     Холмс:  Моментом сняв с себя свои ботинки,
             Какой-то леди запустили в лоб.
             Нас кучер с кэба выгнал возле рынка,
             Вы там в углу устроили потоп.
             На стенах пляшущих рисуя человечков,
             Вы мне пытались что-то втолковать.
             И вот, задумав искупаться в речке,
             Упали в лужу и завалились спать.
             Вы так храпели, что дрожали зданья,
             И даже камни падали со стен.
             А в остальном Вы, даже без сознанья
             Вели себя, как истинный джентльмен.

     Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
             Вы мне... Не пьешь ни хрена!
             Ик! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! Давай!
             Тра-ля-ля-ля! Продолжай!

     М-с Хадсон: Джентельмены!
                 Ленч! Ах, рано, впрочем!
                 Ну, что Вы, сэр, Да, очень-очень!
                 Ну вот... Ух! Шлеп!
                 (Топ-топ-топ-топ)

     Холмс:  Полночи мы по Лондону бродили.
             И, наконец, дойдя до Бейкер-стрит,
             Зашли домой, и здесь Вы учудили,
             Совсем уж потеряв свой внешний вид.
             Кряхтя, шатаясь, шаркая ногами,
             Вы миссис Хадсон начали гонять,
             Зажав в углу, слюнявыми губами
             Ее взасос пытались целовать.
             И с хрустом разорвав свои подтяжки,
             С трудом штаны спустили до колен.
             А в остальном Вы, Ватсон, без натяжки,
             Вели себя, как истинный джентльмен.

     Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
             Кончилась эта... одна!
             Мы из...  четвертой нальем,
             А продолженье - потом!

     М-с Хадсон: Джентельмены!
                 Ужин! Жрите нате!
                 Эй, сэр! А ну-ка, наливайте!
                 Шлеп! Тра-ля-ля
                 Ля-ля-ля-ля!

                                        октябрь 1994 г.